Motorcycle Poem (Toward a Synthesis)

Wikipedia Poem, No. 845

w845

toward new 
language [breath]  
liberate power [breath]  in a language [breath]  liberate 
choice [breath]  in a language on two wheels [breath]  hurtling 
toward the language [breath]  language [breath]  language [breath]  
liberate power [breath]  
in a language [breath]  liberate choice [breath]  in a language [breath]  
language [breath]  liberate power [breath]  in 
a language [breath]  liberate choice [breath]  in a 
    language [breath]  liberate power [breath]  in a language [breath]  
liberate 
choice [breath]  in a language [breath]  
liberate power [breath]  in a language [breath]  language [breath]  
liberate choice [breath]  in a 
language [breath]  liberate power [breath]  in a language [breath]  
liberate choice [breath]  in a language [breath]  language [breath]  
liberate 
power [breath]  in a language [breath]  liberate choice 
[breath]  in a language [breath]  liberate power [breath]  
in a language [breath]  liberate choice [breath]  in a language 
[breath]  liberate 
      power [breath]  in a language [breath]  liberate choice 
[breath]  in a language [breath]  
liberate power [breath]  in a language [breath]  language 
[breath]  liberate choice [breath]  in a language [breath]  
liberate power [breath]  in a language [breath]  liberate choice 
[breath]  
   in a language [breath]  liberate power [breath]  in a language 
[breath]  liberate choice [breath]  in a language [breath]  language
 
     on two wheels [breath]  hurdling over the shackles [breath]  suddenly
unlocks [breath]  dissolves 
or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  dissolve or 
simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve or simply drop [breath]  dissolve or simply drop [breath]  
dissolve 
or simply drop [breath]  
by a new aesthetic of the scrutiny of the language [breath]  liberate power 
[breath]  in a 
language [breath]  liberate power [breath]  in a language [breath]  liberate power 
[breath]  in a language [breath]  liberate power [breath]  in a language [breath]  
liberate power [breath]  in a language [breath]  liberate power [breath]  in a 
language [breath]  liberate power [breath]  
in a 
language [breath]  liberate power [breath]  in a language 
      on two wheels [breath]  hurtling flow of 
      language without fairings [breath]  uncompromising toward the language 
[breath]  language [breath]  liberate power [breath]  in a 
language [breath]  liberate 
     choice [breath]  
in 
a language [breath]  
power [breath]  in a language [breath]  choice [breath]  in a 
language [breath]  power [breath]  in a language [breath]  choice and power 
[breath]  in a language on 

two wheels [breath]  hurdling over the language [breath]  that language [breath]  
self-extols strength [breath]  in a language [breath]  extol strength [breath]  in a 
language on two wheels [breath]  hurtling toward the language [breath]  
extol strength [breath]  in a 

language [breath]  language [breath]  extol strength [breath]  in a language 
[breath]  extol strength [breath]  in a language [breath]  extol strength [breath]  
in a language [breath]  extol strength [breath]  in a language [breath]  language 
[breath]  extol 

strength [breath]  in 

a language [breath]  extol strength [breath]  in a language [breath]  language 
[breath]  

extol strength [breath]  in a language [breath]  extol strength [breath]

 

Image

“Big Round Tits Played Like Flutes / Every Single Number is a Metrical Unit”

There is no war
buy buy buy
Ode
to
What

Charming isn’t it? How here, high, second storying
There can be none. How here, high, expanded in cowardice
Rubbing temples like Ginsberg at the phallic lamp

HEROIC

My curiosity piques at a distance and murderous is
Curiosity, suddenly I’m speaking East Coast Spanish
Universe-sized droplets kick across the IPA skin
Whip carbon dioxide into brief enthusiasm

POETRY POETRY POETRY
STOP SELLING ME!

Internal rhyme, do I care about the color of my beer?
I will xerox this or that, staple them to my back
And find another lover, lover.

SHE

Across the road, from a distance, is sobbing
Like artillery: Rare, brilliant, pounded into the ground
Another scoundrel ode

Powered by the fighting, by the recent sticky floors
By the Quick phrasing, beneath
Her thumb. Am I quoting that correctly?

Breathe, offset temple, breathe.

A lo hecho, pecho.