‘The Field’ by Ron Padgett

John Lagatta; Livingston Manor, NY; July 2021, Joe Gerace

Every once in a while white
lines appear in my field
of vision, curling sometimes
at the top of it and I
realize once again that there
is an invisible rectangle
around everything.
How do I know it’s there?
I just put it there,
that’s how.
And those white lines?
Little hairs
straggling from my eyebrows.


Source: Padgett, Ron. “The Field.” Big Cabin, Coffee House Press, 2019, p. 78. Print.

‘Dream Song 238’ by John Berryman

Henry’s Programme for God

“It was not gay, that life.” You can’t “make me small,”
you “can’t put me down” or take away my job
I am immune,
although it is not gay. Why did we come at all,
consonant to whose bidding? Perhaps God is a slob,
playful, vast, rough-hewn.

Perhaps God resembles one of the last etchings of Goya
& not Valesquez, never Rembrandt no.
Something disturbed,
ill-pleased, & with a touch of paranoia
who calls for this thud of love from his creatures-O.
Perhaps God ought to be curbed.

Not only on this planet, I admit; somewhere.
Our only resource is bleak denial or
anti-potent rage, both have been tried by our wisest. Who was it back there
who died unshriven, daring to see what more
could happen to a painter with such courage.


Source: Berryman, John, and Michael Hofmann. The Dream Songs , 2014, p. 257.

‘American Sonnet for My Past and Future Assassin’ by Terrance Hayes

I only intend to send word to my future
Self perpetuation is a war against Time
Travel is essentially the aim of any religion
Is blindness the color one sees under water
Breath can be overshadowed in darkness
The benefits of blackness can seem radical
Black people in America are rarely compulsive
Is forbidden the only word God doesn’t know
You have to heal yourself to truly be heroic
You have to think once a day of killing your self
Awareness requires a touch of blindness & self
Importance is the only word God knows
To be free is to live because only the dead are slaves


Source: Hayes, Terrance. American Sonnets for My Past and Future Assassin, 2018, p. 79

Image

Artifacts of Reference, No. 4

anatomy-of-god

‘Transformed Creature’ by Liu Xia

Translated from the Chinese by Ming Di and Jennifer Stern

You have a strange pet—
one eye is a cat’s, the other a sheep’s.
Yet, it won’t socialize with felines,
will attack any flock of sheep.
On moonlit nights,
it wanders on roofs.

When you’re alone,
it will lie in your lap,
preoccupied,
slowly studying you until—
on its face—a challenge.

6/1988

spacer1

Source: Liu, Xia, Di Ming, Jennifer Kronovet, Herta Müller, and Yiwu Liao. Empty Chairs: Selected Poems. 2015.

Begin reading about Liu Xia here and then Google her name and pay attention to learn more. 

I encourage readers to purchase the book here, and listen to a conversation between poet Rachel Zucker and translator Jennifer Kronovet on a recent episode of the Commonplace Podcast. You can financially support (as I do) Commonplace Podcast—a brilliant, important project exploring the work of influential working artists—on Patreon.

‘Leadbelly Gives an Autograph’ by Amiri Baraka

whitetrenchcoat

Pat your foot
and turn
            the corner. Nat Turner, dying wood
of the church. Our lot
is vacant. Bring the twisted myth
of speech. The boards brown and falling
away. The metal bannisters cheap
and rattly. Clean new Sundays. We thought
it possible to enter 
the way of the strongest.

But it is rite that the world's ills
erupt as our own. Right that we take
our own specific look into the shapely
blood of the heart.
                                 Looking thru trees
the wicker statues blowing softly against
the dusk.
Looking thru dusk
thru dark-
ness. A clearing of stars
and half-soft mud.

The possibilities of music. First
that it does exist. And that we do, 
in that scripture of rhythms. The earth,
I mean soil, as melody. The fit you need,
the throes. To pick it up and cut
away what does not singularly express.

Need.
Motive.
The delay of language.

A strength to be handled by giants.

The possibilities of statement. I am saying, now,
what my father could not remember
to say. What my grandfather
was killed 
for believing.
                        Pay me off, savages.
                        Build me an equitable human assertion.

One that looks like a jungle, or one that looks like the cities 
of the West.      But I provide the stock. The beasts
and myths.
            The City's Rise!
                                 (And what is history, then? An old deaf lady)
                                 burned to death
                                 in South Carolina.

spacer1

Source: Baraka, Imamu A, and William J. Harris. The Leroi Jones/Amiri Baraka Reader. New York, NY: Thunder’s Mouth Press, 1995. Print.

“Aubade Sung at Laetare a Year Ago” by Guillaume Apollinaire

aubade1

It’s spring come out Esther you should
Take a walk in the pretty woods
The hens are clucking in the yard
Dawn’s pink folds are shooting skyward
And love is coming to steal your heart

Mars and Venus have come back anew
They give each other mad kisses
An innocent interlude
While beneath the fluttering roses
Lovely pink gods are dancing nude

So come my tenderness is queen
Of this flowering that appears
Nature is beautiful and touching
Pan is whistling in the trees
The wet frogs are singing

spacer1

Source: Apollinaire, Guillaume. “Aubade Sung at Laetare a Year Ago.” Zone: Selected Poems. Trans. Ron Padgett. NYRB Poets, 2015. 25. Print.

Other People’s Poetry: “A Litany for Survival” Audre Lorde

al-blackuni-2

 

For those of us who live at the shoreline
standing upon the constant edges of decision
crucial and alone
for those of us who cannot indulge
the passing dreams of choice
who love in doorways coming and going
in the hours between dawns
looking inward and outward
at once before and after
seeking a now that can breed
futures
like bread in our children’s mouths
so their dreams will not reflect
the death of ours;

For those of us
who were imprinted with fear
like a faint line in the center of our foreheads
learning to be afraid with our mother’s milk
for by this weapon
this illusion of some safety to be found
the heavy-footed hoped to silence us
For all of us
this instant and this triumph
We were never meant to survive.

And when the sun rises we are afraid
it might not remain
when the sun sets we are afraid
it might not rise in the morning
when our stomachs are full we are afraid
of indigestion
when our stomachs are empty we are afraid
we may never eat again
when we are loved we are afraid
love will vanish
when we are alone we are afraid
love will never return
and when we speak we are afraid
our words will not be heard
nor welcomed
but when we are silent
we are still afraid.

So it is better to speak
remembering
we were never meant to survive.


Source: Lorde, Audre. The Black Unicorn: Poems. New York: W. W. Norton, 1995. Print.

John Ashbery, 1927-2017

ash

“Fear of Death” by John Ashbery

What is it now with me
And is it as I have become?
Is there no state free from the boundry lines
Of before and after? The window is open today

And the air pours in with piano notes
In its skirts, as though to say, “Look, John,
I’ve brought these and these”—that is,
A few Beethovens, some, Brahmses,

A few choice Poulenc notes. . . . Yes,
It is being free again, the air, it has to keep coming back
Because that’s all it’s good for.
I want to stay with it out of fear

That keeps me from walking up certain steps,
Knocking at certain doors, fear of growing old
Alone, and of finding no one at the evening end
Of the path except another myself

Nodding a curt greeting: “Well, you’ve been awhile
But now we’re back together, which is what counts.”
Air in My path, you could shorten this,
But the breeze has dropped, and silence is the last word.

“Seven Aphorisms” by Alda Merini

I am a furious
little bee.

To mistake shit
for chocolate
is the privilege
of the overeducated.

Every man is a friend
to his own
pathology.

I never speak
when I am not
turned on.

The gun
I point at my head
is called poetry.

Every tibia loves its fibula.

Alda Merini
is tired of repeating
that she is crazy.

 

Translated by Carla Billitteri


Source: FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry: An Anthology. New York: Farrar, Straus & Giroux, 2015. Print. P 493.