The Mitterrand–Pasqua Affair (Charlotte Rampling)

Wikipedia Poem. No. 866

single-ghosts.jpeg

Bad manmade structures effluent as a pistol and Caprus, while a
good more easily in
marmalade darkness, can lose
things dreamt amongst millennials is that a terrible
parts per trillion of iridium
in engineering a recalled forecast about 2 years into the Lycus. 
         The most common lyre is time
         someone
has died during an outflowing of the alien. Laodicea
is a ball. It's an outflowing,
the
inescapable parts perform
more violently, about
20 parts per trillion of
you can lose
your thought, dear reader, what a dogged lover 
or gas to go to: 
         The figurative thing is the alien.
Laodicea is my substitute for a
philothaumaturgical body of water, Asopus and
         their waters; Asopus an
outflowing end.

Are things of water
outflowing or are there magic
ends, while a good more
easily my substitute
forecast something like 2 years into any
water or gas to go: They last approximately 2 years into
iridium in
the figurative thing of iridium dreamt there
amongst the sheeply
hills between the shapely forms of the bad moon
in small rivers Asopus and Caprus, while a good 
         more easily in
         my substitute forms bad moons in
their waters, Asopus and Caprus,
while a god, more
easily in my godhead, news performs more violently 
         and it's a ball. 

It's the figurative forms of a performative structure. 
         Effluent is my substitute.
Forms bad-out like a fan of marmalade structures.
         Effluent is their water or gas-to-go: Where the
form more easily
engineer a chemical reactor. Fluent, more violent,
about 20 parasite dreams per beknighted forgotten desire
amongst millennials. Situate the long spur of iridium
in magic... shucks, 
         we're talking about
         time, someone has to die.

Only about 20
parts per trillion of you can lose the figurative thread.
Forms made into a milkshake-like lattice. Effluent 
         is the difference between
lover-of-magic bodies and given bodies between the 
         afterlife
and, well,
you: Bouton-de-Roses,
terrible parasite dream, millennials, 
         outflow of advertising
structures. Effluent, in reverse, 
         returns to the figurative think tank
what a lover knows is how to make figurative 
         the inescapable parts 
         per trillion of you, Bouton-de-Roses, 
         that a terrible end fears ends.
         Are we thinking in English again? is like what a terrible
parasite
dream amongst friends.
Floating down the Caprus, while a good more violently,
         about 20 parasite dreams
attempt to bring forth the common alien in law. 
         Laodicea is hell.

 

spacer1

Hypnotize (Radical Abstraction)

Wikipedia Poem, No. 847

precious

above through the 
    poem a little bit 
slicing 
ephemera  — document the wiki-stuff 
and eventualize back 
    at the 
         stanzas 

in some consistent stanzas in 
  some 
context backs movement 
blooming

the 
         movement jars current 
          even 
as 
    that movement 
      that movement 
   the jarring movement
         the jars of current 
          the poem above a little black slice 
of the stanzas in some 
contextualizing 
bloom of ephemera

      the derivative movement 
slices back 
   at the 
    radical abstractions

‘she said in strand’ (Determiners)

Wikipedia Poem, No. 820

sym

for Deantoni Parks

The forest is nothing but a single strand of spider’s silk suspended in wet air.

the woman on the silk bus spiders
forest asked if i was suspended jewish of
is i said what she said in strand
nothing are you jewish i said single
but my father was wet jewish but
a she said good i said air nothing
single nothing she wet said is
strand there are a lot in of good forest
of jewish people the suspended
spiders i read the silk bible every day
silk i said nothing she spiders said forest
suspended were goofing to win you know is
in im christian she strand said nothing
wet jews and christians single but
air are a lot alike weave a
wet got to protect one but another single
in she said weve got nothing to win strand
suspended this war is she said of
silk and got off the forest bus spiders

‘We have passed through the night without deliverance’

Columbus692-sm

these might be bad translations
but at this moment they are
the only translations available in english

Nous avons traversé la nuit sans délivrance
translated as
We have passed through the night without deliverance

sure it’s accurate but
the translator must also be
a most loving octopus

‘the ble toes. the ben? an.’

Wikipedia Poem, No. 813

whitetrenchcoat5

treestars of spture mythstrongle
ot reman asay
what ment
thru that throe the myth
the d turngth t away
me ought thru wood of the coripturipturu trer
dyour fic lo, inter
or ong sofoot and cut it therupt browna
but i am s vacat tur coul as that say.

like we th caror belling the thoughat ito deandled
mythru dundayssertit is the beasts like earth caroes.

the ble toes. the ben? an.
rigularlievingle, new south by gild men?
angulartion.

oking woode the churoes.
look a cle corn equist.
and whe cory, thalf-s vacasts at is myth one
of the dusay. what myth o deat yourner.
the s hists. to picorner coulook ight ts.

the bour owe do, savay of my grt. myth
the does nd whaway. i prot is the e corned tof the!
humand wharth, a st youripturly exist. does dusk.

does dusk. oneaf lath againter for beasts
not it ist thess. a streed. motive cornd turner.
is vacorneru tre to e the delayths. to say me that killes of speedcorner own.
our lled of thru dusk. lookiner. nat tuild mud.
was ke ourly express exist. the twispecif langularlina.

rhythoughtive

was ke our the thato deacant. r.
nas melina. of specifific le to
strond ratly ag wood cut.

Ulee (After Visiting Dublin)

Wikipedia Poem, No. 804

uly-og-1.jpeg

cumulus stalk
        dancing motes of grasshalms 
greek lemonade 
lonely kalamos 
reed whistle 
        of manchester or trinity

yet to have been made whole 
        somehow by countries
which had relapsed 
into appreciation those countries
halming the nasty english vocalature  

grass thatchwacked up and 
into the ol' english nose — achoo! such wind! — 
        which had like a holy cat o' whip 
        roughly experienced 
        that vampiric futurism 
least appreciated by the latin culmus, stalk great 
merely insofar as its industrial revolutionaries 
        plume up and out and into and over the city hollows
        wholly contained therein as a bauble
        for those who lash mercy's baetylus — speech 

your city 
        the wretched witch 
for other tongues of other men;
veteris ex nova
veteris veteris 
        veteris

 

Dareen Tatour

Wikipedia Poem, No. 797

nembutone-sm

נָצַר

al-nakba i’m so impatient
the literary saga is no saga at all
garners various guilt and guile
pen as video edited amongst soft reign

qawim
ya shaabi qawim y
sha’abi qawim

youtube denies her house arrest
digging her trial and youtube conflict
placing her under doric splits like columns

qawim
ya shaabi qawim y
sha’abi qawim

self-imposed house arrest of martyr
poets my people recite and resist
wrapped like a mummy in laurels

qawim
ya shaabi qawim y
sha’abi qawim

international debates over free speech
facebook discrimination youtube and wit
separate seed from the harvested plant
space love the court condemn the nazarean’s

qawim
ya shaabi qawim y
sha’abi qawim

my pen blooms daily condemns the court of
men says i am restricted to dig below my pen
wrestle the angel of the lord of cease and resist
organize with threat the whole world will hear
legal and recite jail democracy in the hands of
video confine me to pale attacks on poems tea
i’m so impatient media in a democracy is a decision
i’m so impatient she garners the internet

forza
pobożny

The road is so long…

 

أرثوذكسي
שמרני

 

spacer1

Further reading: