Other People’s Poetry: Guiseppe Ungaretti’s "End of Chronos" translated by Andrew Frisardi

End of Chronos (1915)
by Guiseppe Ungaretti 

The strange and frightened moment
Wanders in the lap
Of the firmament.

A lilac-tinted smudge
Crowns the mountains,

The last outcry to stray.

Countless Penelopes, stars

The Lord embraces you again!

(Ah, blindness!
Cave-in of nights . . . )

And offers back Olympus,
Eternal flower of sleep.

translated by Andrew Frisardi 
in Selected Poems: A Bilingual Edition

Leave a Reply