Wikipedia Poem, No. 68

“A man must make poems
of such things, and hope
to conjure the myth
of laughter and clapping hands;”

Kwame Dawes

grindingdown

vous
quelle
latitude elle latitude
       elle latitude elle
latitude elle latitude
         elle.   -
J'ignore sous volontiers, déesse et immortelle latitude elle latitude elle
latitude
elle latitude elle
latitude elle latitude
        elle
         latitude elle latitude elle latitude elle.
        - Tes amis  ?   - La beauté  ?   - Tes amis  ? - Je n'ai
       ni
père,
ta mère,
ta mère,
ta soeur,
         ni
    mère, ni père,
ta mère, ta
mère, ta mère, ta
          mère, ta
      mère,
      ta mère, ta mère,
       ta mère, ta
mère, ni père, ta mère, ta mère, ta mère, ta
mère,
ta mère,
ta mère, ni père,
ta mère,
ta mère, ta mère, ta soeur, ni père, ta
       mère, ta
       mère, ta mère


"Ils sont disposés proprement,
ces masques rigides"


j'avais aimé, 
  j'ai 
longtemps chers, portraits 
et foudroyante, 
   la 
        moindre de la moindre de tant de 
   nos oeuvres 
éphémères 
éphémères 
sublimes 
       et l'art 
est 
         sentiment était ma douloureuse conquête. J'avais aimé, j'ai longtemps 
         cherché l'art 
est 
   idée leurraits et foudroyante, la 
         plus magnifique, l'art absolu ! O délire ! ô folie ! ô folie ! ô folie ! ô folie ! ô 
        folie ! ô 
        folie ! ô 
       folie ! ô 
         folie ! ô folie ! ô folie ! ô folie ! 

       éphémères éphémères éphémères immortelles.

Toute point 
le 
rayonnement était ma 
     douloureuse 
conquête. J'avais aimé, 
      j'avais aimé, j'ai longtemps chers, portraits 
et tours, 
portraits et foudroyante, la 
  moindre 
de l'art absolu!
[Sources: Charles Baudelaire, Le Spleen de Paris (1869), (French edition); 
Aloysius Bertrand, Gaspard de la Nuit (1836), (French edition);
Kwame Dawes, "Bruised Totem", from Duppy Conquerer (2013)]