"L’angelo del povero" [by Giuseppe Ungaretti]

L’angelo del povero

Ora che invade le oscurate menti
Piú aspra pietá del sangue e della terra,
Ora che ci misura ad ogni palpito
Il silenzio di tante ingiuste morti,

Ora si svegli l’angelo del povero,
Gentilezza superstite della’anima…

Col  gesto inestinguibile dei secoli
Discenda a capo del suo vecchio popolo,
In mezzo alle ombre…

_______________

The poor man’s angel

Now that the harsher mercy of blood and earth
Fills our darkened minds,
Now that the silence of so many unjust deaths
Judges us at every heartbeat,

Now let the poor man’s angel waken,
The soul’s enduring gentleness…

With the undying gesture of the ages
May he alight before his ancient people,
In the midst of the shadows…

_______________

from Giuseppe Ungaretti’s, Affliction, 1950
Translation: Andrew Frisardi

Leave a Reply